PODNETY PRIJATE KOMISIOU EU - BRUSEL
Podnet prijatý na Europskej komisii - Generálne riediteľstvo pre mobilitu a dopravu :
Podnet prijatý na Europskej komisii - Generálne riediteľstvo pre životné prostredie :
STAV RIEŠENIA . . .
Pokiaľ ide o znečistenie vzduchu v danej oblasti (bod 2 Vašej správy), dovoľujeme si Vás nad rámec už zaslaných informácií informovať, že Komisia začala vlastnú iniciatívu v otázke znečistenia časticami PM10 v Slovenskej republike (na základe ustanovení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe).
EURÓPSKA KOMISIA
GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Riaditeľstvo D-Vykonávanie, správa a európsky semester
Oddelenie ENV.D.3-Presadzovanie práva, politikas údržnosti a európsky semester, skupina3
v Bruseli 11. DEC 2013
CHAP(2013)03116
Ing.Vitkovič Ján
Petičný výbor Dvorianky
Vážený pane,
ďakujeme Vám za doplňujúce informácie v súvislosti so spisom CHAP(2013)03116, ktoré ste zaslali vo Vašej emailovej správe zo dňa 21. novembra 2013. Preskúmaním uvedených informácií sme však nezistili žiadnu skutočnosť ktorá by nás viedla k zmene nášho pôvodného stanovisko k Vášmu spisu.
Európska únia môže v príslušnej záležitosti konať pri dodržiavaní zásady subsidiarity a proporcionality, ako sa stanovuje v článku 5 Zmluvy o Európskej únii. Podľa zásady subsidiarity koná Únia len v takom rozsahu a vtedy, ak ciele zamýšľané touto činnosťou nemôžu členské Štáty uspokojivo dosiahnuť na ústrednej úrovni alebo na regionálnej a miestnej úrovni, ale z dôvodov rozsahu alebo účinkov navrhovanej činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie. Podľa zásady proporcionality neprekračuje obsah a forma činnosti Únie rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov zmlúv.
V súlade s uvedenými zásadami spadá organizácia dopravy vrátane dopravy s cezhraničnými prvkami najme do právomoci členských štátov, keďže predmetné ciele možno uspokojivo dosiahnuť na tejto úrovni (bod 1 Vašej správy). Pri vykonávaní tejto právomoci sú však členské štáty povinné uplatňovať ustanovenia právnych predpisov EÚ v danej oblasti tak, ako sú transponované do vnútroštátnych právnych predpisov.
Uvádzate, že ministerstvo rozhodne, či sa na plánovanú novú výstavbu vzťahuje posudzovanie vplyvov na životné prostredie podľa slovenského zákona č. 24/2006 Z. z., ktorým sa transponuje smernica o EIA (bod 2 Vašej správy). Zdá sa teda, že v súvislosti s
touto záležitosťou nedošlo k porušeniu povinnosti.
Pokiaľ ide o znečistenie vzduchu v danej oblasti (bod 2 Vašej správy), dovoľujeme si Vás nad rámec už zaslaných informácií informovať, že Komisia začala vlastnú iniciatívu v otázke znečistenia časticami PM10 v Slovenskej republike (na základe ustanovení
smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe).
Pokiaľ ide o otázku hluku, v našom4 liste zo dňa 21. novembra 2013 sme Vás už informovali, že smernica o hluku nestanovuje limitnú hodnotu hluku a táto závisí na uvážení príslušného členského štátu. Nemôžeme preto v tejto súvislosti konať (bod 3 Vašej správy).
Uvádzate, že ste podali sťažnosť aj Generálnemu riaditeľstvu pre mobilitu a dopravu (GR MOVE). Kolegovia z GR MOVE ma informovali, že Vám na Vašu sťažnosť zašlú samostatnú odpoveď.
Pokiaľ ide o údajné porušenie práv uvedených v Dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd (bod 4 Vašej správy), odporúčame Vám obrátiť sa na Európsky súd pre ľudské práva, ktorý zabezpečuje dodržiavanie záväzkov prijatých týmto dohovorom.
Na základe uvedených informácií si Vás dovoľujeme informovať, že sme spis CHAP(2013)03116 uzavreli.
S pozdravom
Paul SPEIGHT
vedúci oddelenia